Σάββατο, Μαρτίου 18, 2006

Αϊ-Βασίλης και γιούλμπασι (yilbasi)

Μέχρι να μου έρθει όρεξη να συνεχίσω με το πολυτονικό, επιτρέψτε μου να σας συστήσω έναν εξαίρετο Τούρκο μελετητή, τον Polat Kaya. Ο Kaya έχει ασχοληθεί κυρίως με τις ρίζες των ινδοευρωπαϊκών και σημιτικών γλωσσών, και θεωρεί ότι οι γλώσσες αυτές κατασκευάστηκαν τεχνητά μέσω μιας διαδικασίας αποκοπής και επικόλλησης ("cut and paste") λέξεων ή φράσεων από τα αρχαία τουρκικά. Οι λέξεις που προέκυψαν με αυτόν τον τρόπο είναι, όπως λέει, τόσο καλά καμουφλαρισμένες (camouflaged) ώστε είναι σχεδόν αδύνατον να ανιχνευθεί η αληθινή τουρκική τους ρίζα.

Ας πάρουμε για παράδειγμα τη δήθεν ελληνική λέξη πολεμικός. Κατ' αρχάς, όπως εξηγεί ο Kaya, το P δεν είναι γράμμα εμπιστοσύνης, αφού μπορεί να αναπαριστά διαφορετικούς φθόγγους (π.χ. το "πι" ή το "ρο"). Επίσης, ύπουλοι αναγραμματιστές (anagrammatists) μπορούν να το στριφογυρίσουν, μετατρέποντάς το σε q, b ή d. Αυτή η χρήση "πολυπρόσωπων" γραμμάτων αποσκοπεί στην απόκρυψη της πραγματικής τουρκικής καταγωγής των λέξεων. Η σωστή, λοιπόν, ετυμολογία τού πολεμικός είναι:

DALAMASK (=σκυλοκαβγάς, άγρια πάλη)> DALAMASK-O (="είναι σκυλοκαβγάς")> POLISMEK-O (με δόλια αντικατάσταση του D)> POLEMIKOS

Ένα άλλο παράδειγμα είναι το εξίσου ψευδοελληνικό αγιοβασιλιάτικος:

YIL BASI GECESITI O (="είναι το βράδυ της πρωτοχρονιάς") > GIL-BASI-KASA[O]ITI-O > AGIOBASILIATIKOS (εδώ κι αν δεν οργίασαν οι αναγραμματιστές!)

Έχει κι άλλα πολλά (διάβασα τελευταίο το αγριοκάτσικον - τώρα ψάχνω για το αγριογκόμενα), που τελικά αποδεικνύουν ότι η Πρωτογλώσσα ήταν φυσικά η τουρκική, που ομιλούταν παγκοσμίως μέχρι και τα μισά τής πρώτης χιλιετίας π.Χ. Για τον ρόλο που έπαιξε σε αυτό η αρχαία τουρανική θρησκεία OGUZ (η πρώτη θρησκεία της ανθρωπότητας) και για περαιτέρω ενημέρωση μπορείτε να ανατρέξετε στα κείμενα του Τούρκου μελετητή.

Υ.Γ. Οποιαδήποτε ομοιότητα με πρόσωπα και -παραγλωσσολογικές- καταστάσεις σε γειτονικές τής Τουρκίας χώρες είναι καθαρά συμπτωματική.

10 σχόλια:

Φοινικιστής είπε...

> Οποιαδήποτε ομοιότητα με πρόσωπα και -παραγλωσσολογικές- καταστάσεις σε γειτονικές τής Τουρκίας χώρες είναι καθαρά συμπτωματική.

:-)

Eμείς όμως έχουμε έτοιμη την απάντηση: βλ. τις ετυμολογίες στη σελίδα http://cgi.di.uoa.gr/~stud1219/index.php?category=4

hominid είπε...

Η καλύτερη απ' αυτές τις "ελληνικές" ετυμολογίες είναι της λέξης "Χιροσίμα": Ήρως + σιμά. :-)

Έχει πλάκα, πάντως, που πολλοί ξένοι δυσκολεύονται να πιστέψουν ότι κάτι τέτοια γράφονται στα σοβαρά. Παραθέτω ένα σχόλιο από φόρουμ που ο Kaya δημοσίευσε μία μελέτη του:

The last time this person posted this kind of thing, I thought he was trying
to entertain us with a parody. It's dawning on me that he's serious about
this.

cyrusgeo είπε...

Μα τι λέτε, τώρα; Όλοι οι αγνοί και γνήσιοι Έλληνες ξέρουν ότι η ελληνική "γονιμοποίησε" τον παγκόσμιο λόγο. Η ιαπωνική, ας πούμε, είναι απευθείας μετεξέλιξη της γραμμικής Β', και ως εκ τούτου ελληνικότατη. Αφήνω που, ως γνωστόν, τα εβραϊκά και τα αραβικά είναι παραφθαρμένες ελληνικές διάλεκτοι (α, ρε Γιεχούντα, χούντα που θέλουν οι κουλτουριαραίοι), και ως εκ τούτου όλες οι σημιτικές γλώσσες (ακόμη και η διάλεκτος του Κώστα Σημίτη) είναι επίσης ελληνικές. Περιμένω με αγωνία τη στιγμή που θα αποφασίσουν να αποκαλύψουν εαυτούς οι εξωγήινοι που ζουν ανάμεσά μας, όπως λέει και η ομώνυμη ταινία, έτσι ώστε να αποδειχθεί περίτρανα πως και η γλώσσα των εξωγήινων είναι ελληνική. Για τη διάλεκτο του Αλτεμπαράν δεν είμαι και πολύ σίγουρος, αλλά πού θα πάει; Θα φανεί κι εκεί η (πάντοτε ελληνική) αλήθεια.

Τελικά, οι εθνικιστές παντού ίδιοι είναι...

hominid είπε...

Μόνο που οι δικοί μας "εθνικιστές" κάνουν, σε τέτοια ζητήματα, πολύ μεγαλύτερη ζημιά. Ενώ δηλ. υπάρχει πράγματι ένα σεβαστό ποσοστό ελληνικών/ελληνογενών λέξεων στις ευρωπαϊκές γλώσσες, στο τέλος ούτε γι' αυτές δεν θα θέλουν να ακούσουν πια οι ξένοι. Δεν μας αντέχει άνθρωπος πλέον.

περαστικός είπε...

Απίστευτος ο τύπος. Ωραίο ιστολόγιον παρεμπιπτόντως.

hominid είπε...

Ευχαριστώ, Περαστικέ. Κι εμένα μου αρέσει το δικό σου και το παρακολουθώ, άσχετα αν δεν έχω γράψει ακόμα. Δεν είμαι και πολύ των σχολίων, βλέπεις...

;)

OldSkipper είπε...

Μαλλον ειναι γνωστη η χολλυγουντιανη κωμωδια, οπου ο ελλην πατερ-φαμιλιας ελεγε σε ολους "give me a word - any word, and i will prove you that is greek".
Το χολλυγουντ υπερβαλλει βεβαιως αλλα η γενικη αντιληψη ειναι αυτη. "Εμεις" δωσαμε τα φωτα της γλωσσας μας σε "εκεινους".

Αναρωτιεμαι, τι να σημαινει αυτο. Ακομα και αν δεχτω οτι ειναι αληθεια. Εστω οτι ολες (!) οι αγγλικες λεξεις καταγονται απο τα ελληνικα. Ε, και; Πρεπει γι' αυτο να αναλαβουν να πληρωσουν οι αμερικανοι το δημοσιο χρεος μας;

Καλοριζικο το μπλογκ - αν και καθυστερημενα.

hominid είπε...

Άσε, oldskipper, πρέπει να καθήσω να γράψω τίποτα καινούργιο, αλλιώς βλέπω να χρονίζει το μπλογκ και να μου λένε ακόμα "καλορίζικο". Ευχαριστώ, πάντως. ;)

disa είπε...

債務協商,應收帳款,詐欺,離婚,監護權,法律諮詢,法律常識,離婚諮詢,錄音,找人,追蹤器,GPS,徵信,徵信公司,尋人,抓姦,外遇,徵信,徵信社,徵信公司,尋人,抓姦,外遇,徵信,徵信社,徵信公司,尋人,抓姦,外遇,徵信,徵信社,徵信公司,尋人,抓姦,外遇,徵信,徵信社,徵信社,尋人,偵探,偵探社,徵才,私家偵探,徵信,徵信社,徵信公司,抓猴,出軌,背叛,婚姻,劈腿,感情,第三者,婚外情,一夜情,小老婆,外遇,商標,市場調查,公平交易法,抓姦,債務,債務協商,應收帳款,詐欺,離婚,監護權,法律諮詢,法律常識,離婚諮詢,錄音,找人,追蹤器,GPS,徵信,徵信公司,尋人,抓姦,外遇,徵信,徵信社,徵信公司,尋人,抓姦,外遇,徵信,徵信社

anywhere_Smile είπε...

If the links to not links london lead to the maximum increase in traffic discount links of london then what value would the links truly links of london silver possess. They would end up being little more than window dressing at worst and minimally impactful links of london sale at best. That is not what a new online business links london jewellery looking for a spike in revenues would wish to links london bracelet yield.Also, when you are running a new business, your london links charms time will limited as there will be scores of other responsibilities links of london watches sale competing for your time. That means you won't be able to discount links of london rings do what is necessary to individually place your own links on cheap links of london necklaces the internet. Rather than do so, you could buy links and delegate the work to others.